I feel me so good!

Steeds meer Engels in onze taal, business as usual. Op veel hogescholen en universiteiten is Engels vaak de voertaal. Tweetalig vwo is al lang in de mode en zelfs kleuters krijgen Engelse les. Dat een grapjas dan per ongeluk: ‘I feel me so good!‘ roept, is best amusant.

 

Ook al ben ik een hardcore liefhebber van het Nederlands, ik heb helemaal geen hekel aan al dat Engels. Sterker nog, ik ben stikjaloers op mijn dochter die Engels spreekt en schrijft als een native speaker. We leven nu eenmaal in de grote internationale wereld. Het hoort er gewoon bij.

 

Maar wat me wel opvalt is dat de Engelse werkwoorden vaak onjuist gespeld worden. Bijvoorbeeld: hier heb je de geüpdate versie, ik heb de oude versie gedelete, Tom skate graag, heb jij dat gewhatsapped?

 

Daar moeten we wat aan doen. Moeilijk? Welnee, piece of cake! Leest u even mee?

 

 

Mini-opfriscursus Engelse werkwoorden vervoegen

 

De regel is: Engelse werkwoorden worden vervoegd volgens de regels van ’t kofschip. Woorden met een stam op de sisklank sj of tsj vallen daar ook onder. Bijvoorbeeld: stretch of push.

 

relax – ik relax, hij relaxt, ik relaxte, ik heb gerelaxt, een relaxte vakantie (maar: hij klonk relaxed – want hier is relaxed geen persoonsvorm of bijvoeglijk naamwoord, maar een bijwoord)

 

updaten – ik update, hij updatet, ik updatete, ik heb geüpdatet, de geüpdatete versie.

 

deleten – ik delete, hij deletet, ik heb gedeletet, het gedeletete bestand

 

skaten – ik skate, hij skatet, ik skatete, ik heb geskatet

 

whatsappen – ik whatsapp, hij whatsappt, ik whatsappte, ik heb gewhatsappt.

 

e-mailen – ik  e-mail, hij e-mailt, ik e-mailde, ik heb ge-e-maild

 

liken – ik like, hij liket (niet: likt), ik likete, ik heb geliket (niet: geliked, want de stam eindigt op een k-klank en die zit in ’t kofschip)

 

timen – ik time, hij timet, ik timede, ik heb getimed (hier wel een d, want de m-klank zit niet in ’t kofschip).

 

Uitzondering 1:
scoren – ik scoor, hij scoort, ik scoorde, ik heb gescoord.

Niet ‘ik score‘? Nee, want er is een uitzondering voor woorden met een lange oo-klank. De stam wordt ‘vernederlandst’ en de vervoeging daarmee ook.

 

Uitzondering 2:

Bij golfen, leasen, bridgen en browsen kan zowel de t als de d in de verleden tijd. Ik golfte, maar ook: ik heb gegolfd. Hij browsete, of: hij browsede.

 

Hoe weet ik dit allemaal? Gespiekt en gejat. Omdat ik graag reclame maak voor deze handige, begrijpelijke en complete sites van de Taalunie en Beter spellen.